Kristin Rygg joined the Norwegian School of Economics (NHH) in her current position in 2012. She gained a Master’s degree in Japanese Applied Linguistics from School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London in 1998 and a PhD in socio-pragmatics with the topic “Directness and indirectness in Japanese and Norwegian business discourses” from University of Bergen/NHH in 2012.
She has taught Japanese language classes at NHH since 1995 and continues to do so in her current position together with her other areas of expertise which are Intercultural Business Culture and Communication with special attention to East Asia (China and Japan), and Intercultural Training.
Together with colleagues, she is developing new, innovative training techniques in the field, and her work in this respect has appeared in Journal of Intercultural Communication and FLEKS- Scandinavian Journal of Intercultural Theory and Practice. She also collaborates with Innovation Norway in Tokyo advising Norwegian and Japanese business executives on intercultural issues.
|Rygg, Kristin||‘Typically Norwegian to be impolite.’ Impoliteness according to whom?||FLEKS - Scandinavian Journal of Intercultural Theory and practice Volume 4 (1); 2017|
|Rygg, Kristin||The semantic and pragmatic value of Norwegian greetings the last hundred years :||Maal og Minne (1); page 147 - 174; 2017|
|Ly, Annelise; Rygg, Kristin||Challenges of teaching intercultural business communication in times of turbulence||Intercultural Competence in Education: Alternative Approaches for Different Times; page 215 - 236; 2016|
|Rygg, Kristin||Was Malinowski Norwegian?: Norwegian interpretations of phatic talk||Journal of Intercultural Communication Volume 2016 (40); 2016|
Japanese language, East-Asian business communication